"Литературная капля"
Dec. 16th, 2017 04:25 pmПомните, я рекламировала конкурс короткого рассказа?
И призывала поучаствовать - хотя бы в чтении и голосовании?
Конкурс завершён: участников оказалось не так много, как хотелось бы, а мой рассказик неожиданно стал одним из лидеров!
Что, конечно, приятно - ура, товарищи! :)
Спасибо всем - писателям и читателям, и отдельно затейнице Наташе, которая не даёт нам скучать!
Теперь можно раскрыть инкогнито и сохранить текст здесь.
Думаю, меня узнать было проще простого, я особо не шифровалась. :)
Для развлечения публики прилагаю не только рассказик, но и, так сказать, историю создания произведения.)))
Последняя капля
Уныло сползавшая по стеклу дождевая капля вдруг вильнула вбок — наискось. Как моя жизнь, мелькнуло в голове.
Тацуо Ясуда, магистр литературоведения, знаток русской литературы, автор статей и монографий, преподаватель престижного университета, утомился и расстроил себе нервы. И, глядя на криво ползущую по иллюминатору слезинку дождя, с долго копившимся отвращением захлопнул (где моя обычная сдержанность? неловко перед попутчиками!) толстый том многословной дребедени под хрестоматийным названием "Война и мир": никогда больше... ни за что... нет-нет, только не это, я пытался, я работал, но всё было зря, прилечу в Токио и брошу всё к чёрту - сколько ни читай это чужое, длинное, подробное, со всеми их сюжетами, рассуждениями, страстями, с их мёртвыми душами, живыми трупами, кисейными барышнями, наполеонами, старушками и прочей психологической достоевщиной, а увидишь каплю, всего лишь каплю, и в голове и в душе звучит свой, старый, как мир, родной, как Фудзи, краткий, как бог, Басё:
Наша жизнь - росинка
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь - и всё же...
Вот такой получился "рассказ".
А начиналось всё так.
Фраза о капле (почему-то я подумала, что она должна быть непременно первой: была невнимательна!) была неудачной, и я не собиралась участвовать в конкурсе. Строго говоря, фраз, то есть предложений, там две штуки, но для простоты в дальнейшем они будут именоваться "фразой".
Я быстро просчитала, что относительно удачный рассказ можно вырастить из неё в четырёх случаях:
- написать с ней рассказ, а потом при редактуре её-то и вычеркнуть;
- использовать её для обсуждения: например, с редактором;
- вручить её персонажу, спрятав таким образом внутри стилистически другого текста;
- включить постмодернизЬм и стёб... чем я тотчас и занялась!
Сочинила несколько миниатюрок, помню три:
1. "Уныло сползавшая по стеклу дождевая капля вдруг вильнула вбок — наискось. Как моя жизнь, мелькнуло в голове у остальных капель, уже прошедших той же кривой дорожкой и упавших в большую лужу".
У капель нет головы, дорогая, а "о сколько их упало в эту бездну" никто у тебя между слов не прочитает. Нет, давай поинтеллектуальнее.
2. "- Уныло сползавшая по стеклу дождевая капля вдруг вильнула вбок! Наискось! Как моя жизнь, мелькнуло в голове!
- Ну-ну, батенька, что вы так кричите? Иногда капля - это просто капля, не читайте вы на ночь этих Фрейдов и Юнгов... и днём не читайте! Наискось - это надо ж такое выдумать! Вот я сейчас вам капли выпишу... хорошие капельки, не очень горькие... не как ваша жизнь! - "Скорее, как моя!" - сердито подумал старый доктор, выходя из палаты номер шесть.
3. "Уныло сползавшая по стеклу дождевая капля вдруг вильнула вбок — наискось. Как моя жизнь, мелькнуло в голове.
Раскольников вытащил из подготовленной петли топор и открыл грязное окно.
"Как хорошо, что дождь пошёл! - с облегчением подумал он. - А то ведь летом, в жару в Петербурге и с ума сойти недолго: какой бред в голову лезет, какие идеи... кабы не дождь - право, мог бы и убить... тогда бы точно всё наискось пошло - вкривь и вкось! А каков ливень!"
Он вытянул руку, которая тотчас намокла, провёл ею по разгорячённому лицу, вспомнил слова "хляби небесные" и засмеялся.
"Пойду, что ли, переводом займусь. Поработаю капельку!"
Кажется, были и ещё какие-то "постмодернистские" варианты - и один из них я решила отправить.
Самый очевидный - с Басё.
В нём, по идее, должно было быть только одно предложение - кроме навязанного начала.
Длинное предложение: заразился японец русским многословием, ох заразился! Хоть и утверждает, что традиционный лаконизм ему ближе, а сам... но я не удержалась: начало "Чёрного монаха" очень уж просилось и соблазняло! В идеале, само собой, надо было бы вычеркнуть заданное "Как моя жизнь, мелькнуло в голове", но это против правил, да и стих Басё лучше было бы не приводить целиком, ограничившись одной строкой, но я поспешила.
Тацуо Ясуда, которого я самовольно произвела в магистры, вынырнул из классического японского детектива "Точки и линии", не случайно он летит в самолёте: там весь сюжет построен на расписании поездов и самолётов; он позволил мне к тому же зашифровать мои собственные инициалы... хитрые бывают авторы, очень хитрые! :) И "дребедень многословная" (как однажды обозвал свой роман Лев Николаевич) вписалась кстати; игры с цитатами - увлекательнейшая вещь!
Мои "почти мысли" об остальных рассказах - здесь, у Наташи, после моей "предыстории".
И призывала поучаствовать - хотя бы в чтении и голосовании?
Конкурс завершён: участников оказалось не так много, как хотелось бы, а мой рассказик неожиданно стал одним из лидеров!
Что, конечно, приятно - ура, товарищи! :)
Спасибо всем - писателям и читателям, и отдельно затейнице Наташе, которая не даёт нам скучать!
Теперь можно раскрыть инкогнито и сохранить текст здесь.
Думаю, меня узнать было проще простого, я особо не шифровалась. :)
Для развлечения публики прилагаю не только рассказик, но и, так сказать, историю создания произведения.)))
Последняя капля
Уныло сползавшая по стеклу дождевая капля вдруг вильнула вбок — наискось. Как моя жизнь, мелькнуло в голове.
Тацуо Ясуда, магистр литературоведения, знаток русской литературы, автор статей и монографий, преподаватель престижного университета, утомился и расстроил себе нервы. И, глядя на криво ползущую по иллюминатору слезинку дождя, с долго копившимся отвращением захлопнул (где моя обычная сдержанность? неловко перед попутчиками!) толстый том многословной дребедени под хрестоматийным названием "Война и мир": никогда больше... ни за что... нет-нет, только не это, я пытался, я работал, но всё было зря, прилечу в Токио и брошу всё к чёрту - сколько ни читай это чужое, длинное, подробное, со всеми их сюжетами, рассуждениями, страстями, с их мёртвыми душами, живыми трупами, кисейными барышнями, наполеонами, старушками и прочей психологической достоевщиной, а увидишь каплю, всего лишь каплю, и в голове и в душе звучит свой, старый, как мир, родной, как Фудзи, краткий, как бог, Басё:
Наша жизнь - росинка
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь - и всё же...
Вот такой получился "рассказ".
А начиналось всё так.
Фраза о капле (почему-то я подумала, что она должна быть непременно первой: была невнимательна!) была неудачной, и я не собиралась участвовать в конкурсе. Строго говоря, фраз, то есть предложений, там две штуки, но для простоты в дальнейшем они будут именоваться "фразой".
Я быстро просчитала, что относительно удачный рассказ можно вырастить из неё в четырёх случаях:
- написать с ней рассказ, а потом при редактуре её-то и вычеркнуть;
- использовать её для обсуждения: например, с редактором;
- вручить её персонажу, спрятав таким образом внутри стилистически другого текста;
- включить постмодернизЬм и стёб... чем я тотчас и занялась!
Сочинила несколько миниатюрок, помню три:
1. "Уныло сползавшая по стеклу дождевая капля вдруг вильнула вбок — наискось. Как моя жизнь, мелькнуло в голове у остальных капель, уже прошедших той же кривой дорожкой и упавших в большую лужу".
У капель нет головы, дорогая, а "о сколько их упало в эту бездну" никто у тебя между слов не прочитает. Нет, давай поинтеллектуальнее.
2. "- Уныло сползавшая по стеклу дождевая капля вдруг вильнула вбок! Наискось! Как моя жизнь, мелькнуло в голове!
- Ну-ну, батенька, что вы так кричите? Иногда капля - это просто капля, не читайте вы на ночь этих Фрейдов и Юнгов... и днём не читайте! Наискось - это надо ж такое выдумать! Вот я сейчас вам капли выпишу... хорошие капельки, не очень горькие... не как ваша жизнь! - "Скорее, как моя!" - сердито подумал старый доктор, выходя из палаты номер шесть.
3. "Уныло сползавшая по стеклу дождевая капля вдруг вильнула вбок — наискось. Как моя жизнь, мелькнуло в голове.
Раскольников вытащил из подготовленной петли топор и открыл грязное окно.
"Как хорошо, что дождь пошёл! - с облегчением подумал он. - А то ведь летом, в жару в Петербурге и с ума сойти недолго: какой бред в голову лезет, какие идеи... кабы не дождь - право, мог бы и убить... тогда бы точно всё наискось пошло - вкривь и вкось! А каков ливень!"
Он вытянул руку, которая тотчас намокла, провёл ею по разгорячённому лицу, вспомнил слова "хляби небесные" и засмеялся.
"Пойду, что ли, переводом займусь. Поработаю капельку!"
Кажется, были и ещё какие-то "постмодернистские" варианты - и один из них я решила отправить.
Самый очевидный - с Басё.
В нём, по идее, должно было быть только одно предложение - кроме навязанного начала.
Длинное предложение: заразился японец русским многословием, ох заразился! Хоть и утверждает, что традиционный лаконизм ему ближе, а сам... но я не удержалась: начало "Чёрного монаха" очень уж просилось и соблазняло! В идеале, само собой, надо было бы вычеркнуть заданное "Как моя жизнь, мелькнуло в голове", но это против правил, да и стих Басё лучше было бы не приводить целиком, ограничившись одной строкой, но я поспешила.
Тацуо Ясуда, которого я самовольно произвела в магистры, вынырнул из классического японского детектива "Точки и линии", не случайно он летит в самолёте: там весь сюжет построен на расписании поездов и самолётов; он позволил мне к тому же зашифровать мои собственные инициалы... хитрые бывают авторы, очень хитрые! :) И "дребедень многословная" (как однажды обозвал свой роман Лев Николаевич) вписалась кстати; игры с цитатами - увлекательнейшая вещь!
Мои "почти мысли" об остальных рассказах - здесь, у Наташи, после моей "предыстории".

no subject
Date: 2017-12-16 07:49 pm (UTC)Ну, понятно, что штука шуточная, но как хорошо, что он это дело осознает через абзац, а не прям в следующем предложении, как ныне у авторов принято)
Дает подумать своей головой)
no subject
Date: 2017-12-16 07:54 pm (UTC)А не прям "и немедленно выпил")))
no subject
Date: 2017-12-17 12:47 am (UTC)