ya_exidna: манул (манул)
[personal profile] ya_exidna
Друзья, вы ещё не забыли, что я балетный либреттист?
А то всё кошки да кошки! :)
А я, между прочим, работаю - непрерывно что-то пишу, придумываю, согласовываю...
Боец невидимого фронта. Будут ли те постановки, найдутся ли у театров деньги, удастся ли уговорить очередное министерство очередной культуры... но процесс идёт - в самых разных странах, и без работы я не сижу.
Но я не об этом.
Я посплетничать.
Расскажу вам непридуманную балетную сказочку - во-первых, чтобы предать эту забавную, на мой вкус, историю хоть какой-то гласности, а во-вторых, чтобы услышать ваше мнение: как всё это, по-вашему, на объективный посторонний взгляд, называется и выглядит?
Начнём с конца, так интереснее.
На днях в Минске (в Национальном Большом Академическом театре оперы и балета Республики Беларусь) состоялась премьера балета на музыку Кара Караева "Семь красавиц".
Нет-нет, не нужно меня поздравлять: этот балет не имеет ко мне отношения, это не "мой" балет, это совершенно другой спектакль... кажется.
Читаем прессу.
Статья под заглавием "Этот балет должен увидеть Париж!":
"...«Семь красавиц» – копродукция. Либо общая постановка двух стран: Беларуси и Азербайджана. Договорились год назад. Во время гастролей Бакинского театра оперы и балета. Владимир Гридюшко, генеральный директор Большого театра Беларуси: «Совместность проекта заключается в том числе и в финансировании. Лицензию мы не покупали. Ну, а сколько стоит, как собственно любое произведение искусства, стоит не дёшево». После премьеры «Семи красавиц» в Баку всемирно известный кутюрье Пьер Карден сказал: «Этот балет должен увидеть Париж!»(с)
Не очень понятно, о какой "лицензии" идёт речь, но я о Кардене.
Да, Пьер Карден это сказал.
Только не о том балете, который могут увидеть зрители Беларуси.
Он сказал это, друзья мои, в 2008 году нам - о постановке Василия Медведева, о декорациях Дмитрия Чербаджи, о костюмах Таира Таирова, которые отметил особо: профдеформация. Не думаю, что его интересовало либретто, но таки и оно там присутствовало.
Политкорректно ли, по-вашему, переносить отзыв об одном спектакле на совершенно другой?
Пьер Карден не был в Минске и не мог ничего сказать о поставленном там балете... или таки это тот же самый спектакль, что был в Баку? странно, да? :)

Но предыстория ещё интереснее.
В прошлом году наш балет (тот самый, о котором Карден))) был показан в том же Минске.
Мы с хореографом об этом узнали случайно (балетный мир и интернет тесен!), нас никто не собирался ни приглашать, ни даже упоминать, я писала.
Мы не поленились и написали вежливое письмо:
"Дорогие коллеги!
Обращаемся к вам в связи с предстоящим гастрольным показом балета Кара Караева "Семь красавиц" Азербайджанского академического театра оперы и балета в Минске.
На сайте Национального Академического Большого театра оперы и балета Республики Беларусь, вопреки мировой практике, по непонятной причине не указаны имена создателей спектакля - нет их упоминаний и в прессе.
Создаётся странное впечатление, что авторы балета - только знаменитый композитор Кара Караев и не менее знаменитый поэт ХII века Низами Гянджеви. (Хи-хи-хи... узнаёте Ехидну? ;) Хотела написать им, что они все умерли, но постеснялась)))- Я.)
Между тем постановка 2008 года в Баку была осуществлена творческим коллективом в составе хореографа Василия Медведева, художника Дмитрия Чербаджи, либреттиста Яны Темиз и художника по костюмам Таира Таирова. Это была сложная и интересная работа, мы гордимся её результатом и искренне надеемся, что наш балет порадует зрителей Минска и что вы найдёте возможность упомянуть тех, кто его создал.
С уважением
Василий Медведев, хореограф
Дмитрий Чербаджи, художник
Яна Темиз, либреттист"(с)

Ответ привожу с сохранением орфографии-пунктуации:

"Здравствуйте, извините пожалуйста
Все исправим"(с)))

Они исправили.
Показ тот, несмотря на позитивные отзывы в местной прессе, был (балетный мир тесен))) не слишком удачен: всё-таки многое зависит от исполнителей. Неудивительно (и вполне резонно), что театр в Минске захотел поставить другой спектакль на ту же музыку - хотя до этого велись переговоры с хореографом Василием Медведевым, в ходе которых подчёркивалась необходимость улучшить-усилить спектакль, и это было бы прекрасно.
Ибо, что либреттист ни сочиняй и как хореограф ни старайся, они ограничены возможностями той труппы, с которой работают - в данном случае нам пришлось многое изменить-сократить-упростить... да и эротика в Баку не очень приветствовалась... что ж поделать. Кардену и так понравилось! :) И в Большом театре (в самом Большом! в Москве)) смотрелось неплохо - хотя для той сцены тоже хорошо было бы что-то усилить-улучшить.
Ладно.
Конец первого акта. Антракт.

Акт второй.
Ноябрь 2013 года.
Средь шумного бала, случайно... совершенно "вдруг" до меня дошли слухи, что скоро в Минске "Семь красавиц".
Понятно, что не наши (раз мы не в курсе), другие, ну и пусть - но я не ленива и любопытна.
И пошла я посмотреть: как там и что.
Картина первая: на официальном сайте театра и в прессе я увидела фотографии нашего, бакинского спектакля 2008-года выпуска.
Хорошо ли это, друзья мои?
Картина вторая.
Тут же обнаружился и краткий пересказ либретто:
"Во время охоты юный шах увидел в древней пещере изображение семи прекрасных девиц и решил собрать семь красавиц у себя в гареме, чтобы познать с их помощью любовь и мудрость, разные стороны жизни. Ему удается найти шестерых - среди них красавицы индийская, магрибская, русская, китайская, византийская, азербайджанская. Семь принцесс из разных концов света своими танцами пытаются покорить шаха Бахрама. Но ни одна его не вдохновляет. Герой снова едет на охоту к волшебной пещере и остается в ней навсегда, потому как решает, что нарисованные девушки лучше тех, настоящих".(с)
Этот "текст" и ныне там: http://www.interfax.by/event/94823

Мы с хореографом заинтересовались: скока-скока? шесть или семь?)))
Не надо мне говорить, что это (то, что косноязычно изложено выше) основано на поэме Низами, которую может прочитать каждый.
Только не мне. :)
Тот, кто прочитает поэму, поймёт, что никак нельзя извлечь из неё такой сюжет. Именно такой.
То, что изложено, является упрощённым пересказом вовсе не общедоступной поэмы, а моего либретто постановки 2008 года, причём не первоначальной, а окончательной версии. Не буду утомлять вас подробностями (да и раскрывать свои карты!))), но только участники постановки знают, чем отличается первоначальный вариант, действительно местами (хотя не всеми))) основанный на поэме, от того, что в результате оказалось на сцене.

Картина третья.
Мы с хореографом написали в театр и задали прямой и безобидный вопрос: почему в рекламе вашего спектакля используются фотографии нашего? и не могли бы вы прислать нам текст вашего либретто... чисто академический интерес... желаем вам удачной премьеры.
Нет ответа.
Мы не ленивы и через день-другой повторили попытку.
Приведу текст полностью, пусть тут будет, хоть и длинно-скучно... адажио этакое. :)))
"Уважаемые коллеги!
Вероятно, вы не получили нашего предыдущего письма (от 04.11.2013)?
Посылаем вам его ещё раз и надеемся на быстрый ответ.
С уважением
Василий Медведев, хореограф
Яна Темиз, либреттист"
-------- Пересылаемое сообщение--------
04.11.2013, 19:55, "Темиз Яна"
Уважаемые коллеги!
Согласно информации, появившейся недавно в прессе и на сайте Национального Академического Большого театра оперы и балета Республики Беларусь, в ноябре 2013 года в вашем театре состоится премьера балета на музыку Кара Караева "Семь красавиц".
В этой связи вызывает некоторое удивление использование в качестве рекламы фотографии совершенно другого спектакля, а именно постановки Азербайджанского театра оперы и балета (хореография Василия Медведева, либретто Яны Темиз, декорации Дмитрия Чербаджи, костюмы Таира Таирова), премьера которой состоялась в 2008 году:
http://www.interfax.by/event/94823
Как авторы спектакля (версия 2008 года), мы надеемся, что вы исправите эту ошибку.
Кроме того, убедительно просим вас прислать полный текст либретто, которое будет использовано в вашей постановке. Его краткий пересказ, доступный на сайте, к сожалению, позволяет предполагать, что его источником была не поэма Низами и не "классическая" версия 50-х годов, а непосредственно либретто и концепция постановки, осуществлённой нами в Баку к юбилею Кара Караева.
Именно для этой версии при участии дочери и наследницы композитора профессора Стамбульской консерватории Зульфии Багировой-Караевой и дирижёра Эльшада Багирова была специально создана новая редакция партитуры балета "Семь красавиц", которая (в отличие от музыки к постановке 1952 года) не может быть использована без согласия её создателей.
Искренне надеемся, что такое совпадение является не более чем недоразумением и что ваша версия является совершенно самостоятельным и оригинальным художественным произведением, и желаем вам удачной премьеры.
С уважением,
Василий Медведев, хореограф
Яна Темиз, либреттист"

Картина четвёртая.
Вот неделя, другая проходит...(с) - нет ответа.
Однако (мы не ленивы и любопытны)) косноязычный пересказ моего либретто вскоре исчез с сайта театра.
И появилось там совершенно другое, "оригинальное" либретто - вот и отлично, ура-товарищи!
Ставьте свои собственные "Семь красавиц" и будьте счастливы! :)
Мы не ленивы, опубликованное либретто нас полностью устроило, и мы написали в театр ещё раз - да, мы зануды, без этого в балете никак.
"Уважаемые коллеги!
Не получив от вас ответа в течение двух недель, мы снова обратились к информации, предоставляемой официальным сайтом Национального Академического Большого театра оперы и балета Республики Беларусь о премьере балета на музыку Кара Караева "Семь красавиц".
Благодарим вас за своевременно устранённые недоразумения, а также за публикацию либретто предстоящего спектакля.
В его настоящем виде оно, разумеется, не напоминает о постановке 2008 года, восходит к классической версии 1952 года и не вызывает тех вопросов, которые не могли не возникнуть при чтении предыдущей, не исправленной информации.
Вы можете сами видеть, что опубликованное вами либретто удивительным образом не имеет ничего общего ни с его кратким изложением, до сих пор доступным в прессе ( http://www.interfax.by/event/94823 ), ни с ранее напечатанным на вашем сайте интервью, по поводу которых мы обратились к вам за разъяснениями.
Так и не поняв причин возникшего недоразумения, мы желаем вам удачной премьеры.
С уважением,
Василий Медведев, хореограф
Яна Темиз, либреттист"

Картина пятая.
Не прошло и месяца. Пришёл ответ!
"Хореографу В.Медведеву
Либреттисту Я.Темиз
О постановке балета
Уважаемые коллеги!
Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за пожелания удачной премьеры балета "Семь красавиц" на музыку К.Караева. Большой театр
Беларуси очень ответственно относится к предстоящей постановке, вследствие чего использование фотоматериалов другого спектакля на сайте театра явилось не более, чем досадным недоразумением. Данная ошибка была незамедлительно исправлена. При этом, либретто спектакля является совершенно самостоятельным и оригинальным художественным произведением, в чем легко можно будет убедиться в ближайшее время, ознакомившись с его полным текстом на сайте театра. Мы искренне надеемся, что творческое наследие великого азербайджанского композитора оставит заметный след и в белорусском хореографическом искусстве.
Первый заместитель
генерального директора..."

Да-да, спасибо, мы уже ознакомились. И беспокоились исключительно о собственном "творческом наследии". :)
Я написала очередной вежливый ответ, но театр отказался его принимать:
"Your message to <teatr@bolshoibelarus.by> was automatically rejected:
Quota exceeded (mailbox for user is full)"
И так несколько раз.

Как вам кажется, были ли мы слишком занудны и придирчивы?
Чем объяснить замену либретто на сайте: там таки было "досадное недоразумение"?
Теперь у них очередное "недоразумение" - насчёт Пьера Кардена... не ведают, что творят? :)

Кстати, когда мы пытались задать безобидный вопрос: "Какую версию балета покажут в Минске?" - руководству Азербайджанского театра оперы и балета, то руководство странным образом не отвечало ни на один телефонный звонок.
Я так понимаю, что нашу версию (или нас?))) решили почему-то предать забвению.
А жаль.
Это был хороший балет - а мог бы (в другом театре и при других возможностях!) стать ещё лучше.
Может быть, конечно, и нынешняя постановка в Минске хороша (чего я ей искренне желаю), однако, судя по имеющейся информации, это возвращение к "драмбалету" в духе 50-х... будем надеяться, что наша "неоклассическая" версия, показанная в Большом театре, удостоенная премии и т.д. и т.п., ещё будет где-нибудь поставлена, причём по первоначальному, а не урезанному во всех отношениях варианту либретто.
Занавес. :)

Profile

ya_exidna: манул (Default)
ya_exidna

October 2017

S M T W T F S
12345 6 7
89101112 1314
15 16171819 2021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

  • Style: Caturday - Orange Tabby for Heads Up by momijizuakmori

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 21st, 2017 05:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios